To translate Transcendental literature means translations and purports 2.
„Mahadeva: Here's the text, here's the original Sanskrit. And we have a
Roman transliteration, and then individually, the word meanings.
Jesuit Priest: Oh, I see. I've got it, yes.
Mahadeva: And then a full translation.
Jesuit Priest: Translation. Yes. They're marvelous. Yes. Yes.
Revatīnandana: Actually, most of the Sanskrit, much of that work is done by
one of Prabhupāda's disciples now. He handles much of the Sanskrit.
Prabhupāda: Yes, they are being trained.
Revatīnandana: It's a mechanical process, after all. But the translation,
that requires not only knowledge of the language, it requires spiritual
realization.
Revatīnandana: And the spiritual translation is done by Prabhupāda. Not
just from knowledge of Sanskrit, but from spiritually realized knowledge. That
is the qualification to put the meaning into any language. You have to have
realized the message.”
(Conversation, 25/7/73 London)
“These books I have recorded and chanted, and they are transcribed. It is spoken kirtanas. So book distribution is also chanting. These are not ordinary books.” (Srila Prabhuada Letter, 19/10/74)
„Yogeśvara: He says, Professor Chenique wishes to know,
would it not be more valuable if our men spoke Sanskrit and could translate
directly from the Sanskrit into French?
Prabhupāda: There is no much difference. Sanskrit is there
and the Sanskrit translation is there. Where is the difference? We are giving
the Sanskrit and then word-to-word translation.
Bhūgarbha: He says that when one translates from Sanskrit
into English and from English into French, that it's not exactly the same thing
in French that it was in Sanskrit, he feels...
Prabhupāda: No, if from Sanskrit to French can be
translated, I have no objection. But we have no such arrangement.
Yogeśvara: We have no Sanskrit scholars in French yet,
no.
Prabhupāda: Not only scholar, not only scholar, he must be
a realized soul. Simply scholars will not help, simply scholarship will not
help. There are many Sanskrit scholars in India. There are many Sanskrit
scholars, original Sanskrit scholars in India, they cannot understand
Bhāgavata.”
(Room Conversation, 5/8/76)
Comments
Post a Comment